Interview With Angeline Boulley, Author of Firekeeper’s Daughter

II: Mrs. Boulley, thank you so much for the opportunity to interview you! Congratulations on your debut novel! 

A: Thank you so much! Please call me Angeline. (I’m not a Mrs.)

Cover of Firekeeper’s Daughter bay Angeline Boulley

II: I just finished Firekeeper’s Daughter, and it absolutely blew me away! Can you tell me what influenced you to write this novel and what the process of writing and publishing your first novel was like for you? 

A: It has been such a long process! I first had the idea when I was 18, but I didn’t start writing it until I was 44 and my own children were teens and pre-teens. I spent ten years writing and revising. Finally in 2019 I was ready to get an agent and try for a book deal. So I had a very long incubation period for the story but everything took off quickly at that point. I had an agent three weeks after I started querying. I did a modest revision over the summer based on my agent’s feedback. The manuscript went out on submission in mid-September and two weeks later there was a 12-party auction. Two weeks after that, there was a film option deal with the Obamas’ Higher Ground Productions for a Netflix series.

II: As a biracial Anishinaabe and Ojibwe woman who also has French roots, there is a strong sense of community that Daunis Fontaine frequently references within Firekeeper’s Daughter. How would you define community, and how did you use that definition to influence how you wrote the characters and setting in your novel? 

A: I define community as people bonded by their connection to land, family, teachings, and history. I wanted Daunis’s heritage to reflect the history of Sault Ste. Marie. Her background is that mixture of Anishinaabe, French, and Italian that made the town what it is now. I did this because our struggle for identity is also a struggle for a community to recognize the contributions of all. 

II: My favorite part of your novel is the way that you center Ojibwe and Anishinaabe culture. This can especially be seen in the way that Daunis and her family use the Anishinaabemowin language throughout the novel. Was there a conscious choice on your part to not go the traditional route of italicizing the Anishinaabemowin phrases and categorize these lines as “out of the norm” for readers to truly have to immerse themselves into Daunis’ world and see from her point of view? If so, is there a greater role you wanted language to play in your novel? 

A: Yes. It was a conscious decision not to italicize because Anishinaabemowin is not a “foreign” language. I wanted the language to feel very organic, where readers could figure out what a word meant through context instead of a glossary. The story is told from Daunis’ point of view and the language is a big part of her cultural teachings and upbringing. I couldn’t have readers inside her mind without immersing people in the language. I was extremely fortunate to have Dr. Margaret Noodin from the University of Wisconsin-Milwaukee be part of the editing process with my publisher. She loved the story and saw its potential as a teaching tool for people learning Anishinaabemowin. So, yes, I saw a greater role for language to play in the novel.  

Author Interview with Angeline Boulley

II: You mentioned on your website that you were apart of the We Need Diverse Books (WNDB) Young Adult Mentorship Program for the 2018 class. This non-profit’s movement to diversify the publishing industry has brought forth amazing novels from voices that were once pushed to the publishing field’s margins. As a Native writer who is writing in this “new era,” do you ever feel pressure to represent the broad spectrum of Indigenous culture within your work? And if so, how do you pushback on that narrative of the “single story” that Black, Indigenous, and other authors of color are still forced into despite the WNDB movement?

A: No. I don’t feel pressure to represent a broad spectrum of Indigenous culture. I am committed to telling stories set in my tribal community, while acknowledging the diversity within bands, clans, and families. I’ve been vocal about pushing back on the “single story” narrative. I bring up in interviews and conference panels that there are so many stories from underrepresented communities. BIPOC authors may have other storytelling formats – beyond the typical Three Act Structure – that are like treasures readers haven’t experienced before. I’ve also discussed how important it is for the publishing world to recognize the richness, depth, and nuance that can come when an author writes from their lived experience.  

II: Who are some of your favorite authors or literary influences that have inspired your work?

A: Growing up, I loved Nancy Drew and tried to solve each mystery before she did. Reading Robert Cormier’s I am the Cheese was a revelation – it took such a dark turn and sparked my interest in telling stories that didn’t end with everything neatly wrapped up with a pretty bow. This, of course, led to my reading Lois Duncan and Shirley Jackson. My author idols currently are Louise Erdrich, Courtney Summers, Marcie R. Rendon, Tommy Orange, Terese Mailhot, Roxane Gay, Melissa Alberts, and Francisco Stork. (I could go on and on!)

Thank you so much for your time Angeline! I really appreciate you taking the time to answer my questions! I can’t wait to read more of your work!

Angeline Boulley

Firekeeper’s Daughter is out now! Purchase it now!

About The Author

Angeline Boulley, an enrolled member of the Sault Ste. Marie Tribe of Chippewa Indians, is a storyteller who writes about her Ojibwe community in Michigan’s Upper Peninsula. She is a former Director of the Office of Indian Education at the U.S. Department of Education. Angeline lives in southwest Michigan, but her home will always be on Sugar Island. Firekeeper’s Daughter is her debut novel.

What to read after The Secret Lives Of Baba Segi’s Wives by Lola Shoneyin

“I heard my old friend Clem’s voice coming back to me through the dimness of thirty years: ‘I see you coming here trying to make sense where there is no sense. Try just living in it. Respond, alter, see what happens.’ I thought of the African way of perceiving life, as experience to be lived rather than as problem to be solved.” ― Audre Lorde

Author, Lola Shoneyin

Thanks to Femi from @thebookalert, I got a chance to read The Secret Lives Of Baba Segi’s Wives by Lola Shoneyin last year, and I absolutely loved it! Thank you to @tlcbooktours & @williammorrowbooks for providing me a free copy!

Book Cover of The Secret Lives of Baba Segi’s Wives by Lola Shoneyin

Shoneyin’s story follows Baba Segi and his four wives, Iya Segi, Iya Tope, Iya Femi, and Bolanle, who are all hiding secrets from each other.

In a culture that values children, Baba Segi sees his collection of wives and gaggle of children are a symbol of prosperity, success, and a validation of his manhood. 

Book Cover of The Women Of Brewster Place

All is well in this patriarchal home until Baba arrives with wife number four, a quiet, college-educated, young woman named Bolanle. Jealous and resentful of this interloper who is stealing their husband’s attention, Baba’s three wives begin to plan her downfall.

Reading this book, I was placed in the mind of several books across the African Diaspora that are in conversation with Shoneyin’s story:

  • When it comes to the complexity and dynamics of sisterhood that Shoneyin displays in TSLIBSW, I immediately thought of The Women Of Brewster Place by Gloria Naylor and the essay, “Scratching the Surface: Some Notes on Barriers to Women and Loving,” by Audre Lorde in Sister Outsider. There’s a myth that as a feminist or womanist, you have to like everyone, and as Naylor and Shoneyin prove, this isn’t the case. Solidarity amongst women can be as simple as me wanting you to have all your rights, especially the right to stay the heck away from me.
Book Cover of Sister Outsider by Audre Lorde
Book Cover of Ain’t I A Woman by bell hooks
  • The problem of women being seen only as the bearer of children and through the lens of being the property of her husband is explored in #StayWithMe by #AyobamiAdebbayo and in Ain’t I A Woman by bell hooks. In TSLIBSW, Shoneyin does a deep dive into how catastrophic it can be to see a woman in a piecemeal way instead of seeing her as a whole being. Each of Baba Segi Wives has their own talents, but because Baba only sees his wives in reference to being child bearers, he can’t see their talents as businesswomen, homemakers, or educated women.
  • While Iya Segi, Iya Tope, Iya Femi, & Bolanle don’t make any qualms around who Baba fundamentally is as a man or the belief he holds about their culture, there is a sense of resentment that underlines their relationship with him. Each woman’s household status and, subsequently, their independence are tied to Baba’s goodwill. This symbiotic relationship reminds me of all the women’s love for Bill Cosey in Love by Toni Morrison.
Book Cover of Love by Toni Morrison
Book Cover of Decolonising the Mind by Ngūgi wa Thiong’o
  • Lastly, Bolanle’s character made me think of Ngūgī wa Thiongo’s idea of the “cultural bomb” in Decolonizing the Mind and how being educated in societies that rely too heavily on colonial or imperialistic knowledge dilutes the regional culture. Seeing how Baba’s beliefs get challenged by Bolanle’s mere presence was fascinating.

If you haven’t read this book, I highly suggest it!